Iglesia
Metodista Pentecostal
de Chile
    
  ENTRAR 

 

Septiembre, mes de la Biblia



En la mayoría de los círculos cristianos, se escucha la frase “septiembre el mes de la Biblia”, tal afirmación es correcta, pero cuando hacemos la pregunta ¿por qué septiembre es el mes de la Biblia?, no muchos están al tanto del porqué en este mes se realiza esta celebración.

Frente a aquello podríamos encontrar variadas respuestas a esta interrogante:

– Hay quienes creen que solo se celebra en Chile porque coincide con el Mes de la Patria.
– Otros que son más románticos lo asocian a primavera, porque es un grato tiempo que se empieza a vivir, las plantas empiezan a florecer, el invierno paso y los arboles comienzan a mostrar prometedores brotes, e incluso por lo hermoso del cielo azul que puede verse en todo su esplendor lleno de volatines y cometas.

Tales afirmaciones, por muy razonables que pudieran llegar a ser, están alejadas del motivo principal, ya que no solo en Chile es celebrado en septiembre el mes de la Biblia, sino que hay varios países que se suman a esta celebración, especialmente los de habla Hispana.

La razón principal es porque el 26 de septiembre de 1569, hace 453 años, concluyó la impresión de la primera Biblia en español, esta fue llamada Biblia del Oso por su emblema que aparecía en la portada: un oso junto a un árbol, tratando de alcanzar un panal de abejas para beber su miel (Se utilizó este emblema para evitar el uso de iconos religiosos, porque en esa época estaba prohibida cualquier traducción de la Biblia a lenguas locales, la traducción oficial era solo la del latín). 


Al decir que en esta fecha se concluyó la impresión de la primera Biblia en español, puede ser un tanto confuso, ya que la primera Biblia completa en español fue la Biblia Alfonsina en 1280, pero no era una traducción de los idiomas originales, sino del latín.

Ahora bien, la primera Biblia traducida de los originales al español es la Biblia del Oso, que se imprimió en 1569 por Casiodoro de Reina, trabajo que le tomo alrededor de 12 años.

Esta traducción de Reina se basa en el Antiguo Testamento del texto hebreo de la Biblia Rabínica de Samuel ben Yaacob publicado por Bomberg en 1524, que es Texto Masorético del Códice de Leningrado (1008). También utiliza, como él mismo menciona en su introducción, la traducción del hebreo al latín de Santes Pagnino quien era un respetado hebraísta de la época y quien dividió por primera vez los capítulos de la Biblia en versículos.

En cuanto al Nuevo Testamento, Casiodoro de Reina utiliza el Nuevo Testamento en griego publicado por Erasmo de Rotterdam.


Este libro “La Biblia”, es uno de los más leídos en el mundo, es el libro que se ha escrito en más idiomas. Se estima que anualmente se venden en el mundo unos 20 millones de ejemplares de La Biblia.
Es la forma que eligió Dios para guiarnos y conducir nuestras vidas al Señor Jesús.

Para conocer un poco de Casiodoro de Reina podemos decir que nació en Montemolín-España en el año 1520, y falleció el 15 de marzo de 1594. Fue un religioso jerónimo español converso al protestantismo y en 1557, abandonó el monasterio Jerónimo de San Isidoro del Campo junto Cipriano de Valera y Antonio del Corro. Fue recibido amablemente en Inglaterra y tuvo la alegría de recobrar allí a sus parientes más allegados que pudieron escapar de la Inquisición española. En Londres presidió durante un tiempo la congregación de los fugitivos.

Habiendo abandonado Inglaterra pasó a Estrasburgo, donde trabajó firmemente para terminar la traducción de la Biblia iniciada por Juan Pérez de Pineda, que a su vez aprovechó los trabajos de traducción al español de la Biblia, iniciados por Francisco de Enzinas y por Juan de Valdés, trabajó el de Pérez, que aún el erudito Menéndez y Pelayo reconoció como: “el mejor en la lengua castellana” y para cuya impresión había dejado un legado.

Casiodoro se trasladó a Basilea, Suiza, donde en el año de 1569, publicó la tan esperada traducción de toda la Biblia al español. Los líderes cristianos y el Consejo Municipal de Basilea habían apoyado su obra con todas sus fuerzas, y como muestra de gratitud, Casiodoro dedicó un ejemplar a la Biblioteca de la Universidad de Basilea. Teniendo ya más de 70 años, fue elegido pastor auxiliar en 1593. Pudo ejercer su ministerio ocho meses, hasta que murió el 15 de marzo de 1594.


En 1602 Cipriano de Valera revisó la traducción de Casiodoro de Reina, esta revisión se conoce como la Biblia del Cántaro —de nuevo por la ilustración de su portada—. Esta revisión se ha convertido en la Biblia más usada por las iglesias evangélicas de habla hispana: la Biblia Reina-Valera.

Es imperativo señalar que no solo porque en esta fecha se haya impreso la primera Biblia en español traducida de los originales, sea el único motivo para celebrar, si fuese así, perderíamos el enfoque y la centralidad de su Palabra, pues nos enfocaríamos en solo el día que se produjo este milagro y no en Dios quien hizo posible que hoy tuviésemos su palabra en español.

No nos volquemos solo a este mes para celebrar la Biblia, que sea constante la celebración, ella es la mismísima Palabra de Dios, Él nos la revelo, y a us ado a muchas personas para que la tengamos a nuestra disposición.



“La exposición de tus palabras nos da luz, y da entendimiento al sencillo”. Salmos 119:130

 

   Compartir        

   Comentar: "Septiembre, mes de la Biblia"
 
Nombre:

Email:

Comentario:

Enviar

   Noticias relacionadas:
 
Cargando...





 
      Iglesia Metodista
Pentecostal de Chile
  
Personalidad Jurídica de Derecho Privado
Nº 2148 del 30 de Septiembre de 1929


Obispo Manuel Umaña Salinas # 139,
Estación Central, Santiago de Chile
  
imp.cl

    {login}